컴북스닷컴
인티는 오늘의 지성인을 위한 북레터입니다
Show Navigation Hide Navigation
  • 컴북스
  • 지만지
  • 학이시습
  • 지공
  • 기획시리즈
홈 / 아프리카문학 / 아딜리와 형들

아딜리와 형들

z20130829-1

박정경이 옮긴 샤반 로버트(Shaaban Robert)의 ≪아딜리와 형들(Adili na Nduguze)≫

스와힐리어, 어느 나라 말이야?
말이 있으니 나라가 있겠지만 스와힐리는 나라가 아니다. 동아프리카 해안 도시국가들의 공용어다. 오래된 국제어이고 아프리카 대륙을 관통하는 고유언어다. 영어도, 독일어도, 프랑스어도 아닌 아프리카 말로 아프리카 문학을 즐겨 보시라.

아딜리가 자고 있을 때, 그의 방이 크게 요동쳤고 마루가 갈라졌다. 몸을 일으키자 후리아의 얼굴이 나타났다. 아딜리의 얼굴은 희망에 차 있었고 후리아의 얼굴은 분노로 부풀어 올랐다. 둘은 서로를 살펴보며 상대방이 평소와 다른 점을 밝혀내려 했다. 아딜리는 세 번째로 명령을 어겼다. 후리아는 그가 불복하는 데 익숙해진 것이라 생각했다. 습관적인 불복을 끝내기 위해 그 역시 형들처럼 원숭이로 변하는 벌을 받을 위기에 놓였다. 그러나 후리아는 벌을 내리기 전에 아딜리에게 변명을 듣고 싶었다. 아딜리는 아무 말 하지 않았지만 확신에 찬 미소가 그의 얼굴에 번졌다. 그는 라이 왕의 편지를 후리아에게 건넸다.
≪아딜리와 형들≫, 샤반 로버트, 박정경 옮김, 75~76쪽

스와힐리 문학은 낯설다. 이것은 어떤 이야기인가?
아딜리와 형들은 장사를 하기 위해 고향을 떠났다. 그러던 중 형들은 동생의 여인을 빼앗으려고 그를 죽이려 했다. 이때 후리아가 아딜리를 구해 줬다. 형들에게는 원숭이로 변하고 매일 밤 아딜리에게 채찍으로 맞아야 하는 벌을 내렸다. 라이 왕은 아딜리의 처지를 측은하게 여겨 후리아에게 용서를 권하는 편지를 썼다. 형들은 용서받고 인간이 된다. 이렇게 고향을 떠나 갈등을 겪고 그것을 해결하는 전개 방식은 원정 모티프를 내포한 스와힐리 민담과 유사하다.

아딜리가 무슨 명령을 어겼다는 것인가?
정령인 후리아에게 매일 밤 형들을 때리겠다고 약속했는데 지키지 않았다.

스와힐리는 어디인가?
‘스와힐리(Swahili)’의 어원은 아랍어로 해안을 뜻하는 ‘사힐(Sahil)’이다. 예로부터 인도양 해상무역을 기반으로 동아프리카 해안의 무역 거점에 도시국가들이 형성됐다. 이 지역이 스와힐리 문화권이다. 이 도시국가의 거주자들을 스와힐리인, 이들의 언어를 스와힐리어라 칭한다.

이 작품은 어느 나라 것인가?
탄자니아 작품이다.

샤반 로버트는 이 소설의 모티프를 어디서 찾았나?
민담에서 찾았다. 마법과 정령의 세계가 등장한다는 점에서 환상소설 또는 샤머니즘 소설이라고 말할 수도 있다.

이 작품에서 스와힐리 민담의 흔적은 또 어디서 발견되는가?
의미와 구조상의 대구로 형성되는 문장, 속담 사용, 단어 열거를 통한 상황 묘사 등이 있다. 서구 소설에 나타나는 일반적인 산문체와는 다르다.

스와힐리 문학에서 원정 모티프는 어떤 것인가?
주인공이 원정을 떠나서 어려움을 마주했을 때 용기, 착한 마음씨 등의 자질을 보여 문제를 해결하고 고향으로 귀환한다. 여행은 주인공이 사회적으로 성숙할 수 있는지 시험하는 계기다.

사건을 겪는다는 것은 사회화를 의미하는가?
사회적 성숙이 얼마나 어려운 것인지 나타낸다. 주인공은 여러 어려움을 극복하면서 자신이 성인이 될 자질을 갖추었음을 증명한다. 이야기 결말에 주인공의 사회적 지위가 상승하는 것은 그가 성공적으로 성숙했다는 것을 의미한다.

아딜리가 왕에게 이야기를 전하는 액자소설 구조도 민담의 영향인가?
액자소설 형태는 전 세계 초기 소설에서 두루 나타난다. 구비문학에서 구연자가 청중에게 이야기하는 방식이 문자문학인 소설에 반영된 것이다. 초서의 ≪캔터베리 이야기≫, 보카치오의 ≪데카메론≫에서도 같은 구조를 찾을 수 있다.

스와힐리 소설의 민담 수용은 아프리카 문학의 어떤 전략 행동인가?
스와힐리 전통을 잃지 않는 것이다. 작가인 샤반 로버트의 모국인 탄자니아를 비롯한 스와힐리 지역은 서구 열강에 의해 희생된 식민지였다. 스와힐리 작가들은 소설이라는 새로운 형식의 서구 문학을 받아들이면서도 정체성을 잃지 않았다.

스와힐리 문학은 식민 지배의 역사를 어떻게 소화하는가?
식민 통치 기간에 스와힐리어가 로마자로 표기되고 인쇄술이 도입되었다. 그 결과 스와힐리어를 매개로 한 출판문화가 동아프리카에 정착했다.

아프리카인은 어떻게 스와힐리어를 지켰나?
식민 통치 전부터 동아프리카의 광범위한 지역에서 교통어(lingua franca)로 사용했다. 그러다가 식민 통치기에 지방행정과 공교육 언어로 사용하면서 그 쓰임이 확대되었다. 독립국가 형성기를 거치면서는 더욱 널리 퍼졌고, 현재는 아프리카를 대표하는 언어가 되었다.

샤반 로버트는 누구인가?
시, 소설, 수필에서 많은 작품을 발표해 스와힐리 문학을 발전시켰다. 월프레드 화이틀리는 그를 ‘아프리카의 셰익스피어’라고 칭송했다.

아프리카의 셰익스피어는 무엇을 했는가?
첫째 작품에 스와힐리어를 썼다. 복잡한 아프리카의 언어 상황에서 수많은 아프리카 작가들이 식민 종주국 언어를 쓸 수밖에 없었다. 그러나 샤반은 스와힐리어의 가치와 역할을 인식한 작가였다. 둘째 동아프리카스와힐리위원회, 탕가니카언어위원회에 참여해 스와힐리어 발전을 도왔다.

아프리카 문학에서 그의 의미는 무엇인가?
스와힐리 고전문학과 현대문학을 이었다. 스와힐리 고전 시문학 형식인 ‘우텐지’와 ‘샤이리’부터 새로운 장르의 산문에 이르기까지 폭넓은 분야의 작품을 창작했다.

한국에서 스와힐리 문학의 사정은 어떤가?
유럽이나 북미, 아시아 문학에 비해 미미하다. 제국주의 시대의 결과다. 국가의 힘에 따라 문화의 힘도 결정되므로 식민지 체제의 스와힐리 지역에 대한 소개는 쉽지 않다. 우리나라와는 지리적으로도 멀어 생소했다.

당신은 왜 한국에 스와힐리 문학을 소개하는가?
아프리카 사람들의 경험과 정서를 가장 잘 표현할 수 있는 언어 스와힐리어다. 그들의 삶과 호흡하는 토착어다. 이 언어에는 오랜 고전문학의 전통이 배어 있다. 현재도 동아프리카 지역에서 문학작품 창작 언어로 활발히 사용된다.

어떤 번역 기준을 적용했는가?
스와힐리어권에서 통용되는 관용적 표현과 속담, 스와힐리 서정시인 샤이리를 번역하는 것이 쉽지 않았다. 관용적 표현과 속담은 한국 독자의 이해를 돕기 위해 본문의 의미를 훼손하지 않는 선에서 다듬었다. 시는 함축적인 의미를 설명하려다 보니 원문보다 번역문이 길어졌다.

당신은 누구인가?
박정경이다. 한국외국어대학교 아프리카학부 교수다.



책 보러가기

※ 이 글에 포함된 이미지 사용에 저작권상 문제가 있다면 연락주십시오. 확인 뒤 바로 처리하겠습니다.

Facebookgoogle_plus


뒤로 : 제로 형제의 시련 앞으로 : 십자가도 없는 무덤


 
인티란?
인티 신청

인티 분류

  • 미분류 (1)
  • 인티전체 (3,333)
    • 01 마케팅 (263)
      • SNS (19)
      • 광고 (80)
      • 마케팅 이론 (24)
      • 모바일 (16)
      • 브랜드 (22)
      • 인터넷 (31)
      • 프로모션과 이벤트 (27)
      • 홍보 (54)
    • 02 문학 (1,030)
      • 독일문학 (70)
      • 러시아문학 (85)
      • 스페인 포르투갈 중남미문학 (32)
      • 아시아문학 (13)
      • 아프리카문학 (7)
      • 영국과 미국문학 (76)
      • 유럽문학 (47)
      • 일본문학 (41)
      • 중국 홍콩 대만문학 (126)
      • 프랑스와 퀘벡문학 (81)
      • 한국고전문학 (89)
      • 한국근현대문학 (277)
      • 희곡 (136)
    • 03 미디어 (354)
      • 뉴미디어 (58)
      • 미디어이론 (74)
      • 방송 (95)
      • 저널리즘 (109)
      • 출판 (13)
    • 04 사회과학 (176)
      • 경제와 경영 (56)
      • 법 (30)
      • 사회학 (44)
      • 연구방법론 (22)
      • 정치 (24)
    • 05 역사 (34)
      • 동양사 (19)
      • 서양사 (13)
    • 06 예술 (236)
      • 디자인 (11)
      • 만화 애니메이션 게임 (32)
      • 문화콘텐츠와 스토리텔링 (51)
      • 미술 (4)
      • 사진 (3)
      • 연극 (25)
      • 영상 (14)
      • 영화 (105)
      • 음악 (6)
    • 07 인문과학 (151)
      • 교육 (67)
      • 군사 (5)
      • 심리 (10)
      • 언어 (24)
      • 인류 (17)
      • 종교 (27)
      • 지리 (3)
    • 08 자연과학 (33)
      • 물리 (6)
      • 생물 (13)
      • 수학 (1)
      • 천문 (2)
    • 09 철학 (94)
      • 동양철학 (22)
      • 서양철학 (70)
    • 10 커뮤니케이션 (140)
      • 글쓰기 (14)
      • 말하기 (23)
      • 커뮤니케이션 이론 (61)
      • 프레젠테이션 (9)
    • 11 주말판 (204)
    • 12 교재 (67)
      • 2학기 교재 가이드 (8)
      • 강의 고민 해결사 (5)
      • 경쟁하는 교재들 (6)
      • 내 강의엔 이 교재가 좋았다 (12)
      • 대학가 인기 텍스트 탐방 (20)
    • 13 기획물 (628)
      • 2012년, 왜 이 책이었나? (7)
      • 2013년 내게 아주 특별했던 한 해 (4)
      • 2학기에 꼭 권하는 책 (9)
      • 416 커뮤니케이션 (11)
      • 가을에 읽는 책 (10)
      • 가족극장 (5)
      • 내가 홍보수석이라면 (5)
      • 독립 만세 (10)
      • 미리 만나는 봄 (5)
      • 북으로 간 문학 (37)
      • 선택 2012, 커뮤니케이션이… (13)
      • 설을 맞는 마음 (9)
      • 영화를 바꾼 영화 (13)
      • 외국인을 위한 한국어 읽기 (4)
      • 욕망의 온도 (5)
      • 우화한 세계 (5)
      • 이해총서 (240)
      • 인터넷 쟁점 (11)
      • 인텔리겐치아 (5)
      • 저자와 출판사 (10)
      • 중국 홍콩 대만 근현대문학 특선 (6)
      • 지만지 1000종 기념 지식 여행 (10)
      • 지만지가 발굴 소개한 초판본 (15)
      • 지만지와 겨울 여행 (15)
      • 지만지와 함께 떠나는 유럽 여행 (12)
      • 창조경제를 묻는다 (12)
      • 추석 특집 (16)
      • 커뮤니케이션 연구 현장 (11)
      • 커뮤니케이션 연구의 프런티어 (9)
      • 컴북스 올여름 독서 계획 (14)
      • 컴북스가 만드는 학술지 (12)
      • 피서지에서 만난 책 (6)
      • 한국동화 100년 (56)
      • 한글날 특집 (6)
      • 현장 이슈 (17)
  • 전체 (14)
  • 희곡 (32)

 

회사소개   알리는말씀   이용약관  유료서비스이용약관   개인정보취급방침   회사약도   페이스북컴북스   페이스북지만지
커뮤니케이션북스(주) 02880 서울시 성북구 성북로 5-11 commbooks@commbooks.com 02.7474.001 02.736.5047
대표이사 박영률 사업자등록번호 105-87-11972 통신판매업신고 제2009-서울마포-00105호 Copyright ⓒ CommunicationBooks, Inc. All Rights Reserved.
커뮤니케이션북스 홈사이트는 인터넷익스플로러9 이상, 크롬, 파이어폭스를 권장합니다.

툴바로 바로가기
    • 컴북스가기
    • 주제로찾기
      • PR
      • 광고
      • 뉴미디어
      • 마케팅커뮤니케이션
      • 문화콘텐츠
      • 미디어산업과정책
      • 미디어론
      • 방송/영상
      • 스피치와작문
      • 영화
      • 저널리즘
      • 정기간행물
      • 커뮤니케이션학
      • 한국어
    • 컴북스는?
    • 지만지가기
    • 주제로찾기
    •    지구촌고전
      • 문학
      • 사회
      • 역사
      • 예술
      • 인문
      • 자연
      • 철학
    •    한국문학
      • 동시
      • 동화
      • 문학평론
      • 수필
      • 소설
      • 시
      • 육필시
      • 첫시집
      • 희곡
    •    기타
    • 상세주제로보기
    • 청소년특선
      • 청년고전247(모바일)
      • 청년고전247(PC)
    • 태그
    • 지만지는?
    • 학이시습가기
    • 주제로찾기
    •    HRD
    •    공교육개혁과대안
    •    교수학습방법
    •    문해학습과실천
    •    이론&역사연구
    •    일상에서배우기
    •    진로설계학습
    • 외국인을위한한국어읽기
    • 학이시습은?
    • 지식공작소
    •    경제/경영
    •    달리기/마라톤
    •    인문교양
    •    자기계발
    •    자서전/회고록
    •    지식공작소는?
    • 노마
    •    노마는?
    • 기획시리즈
    • 오디오북
      • 100인의 배우, 우리 문학을 읽다
      • 100인의 배우, 세계 문학을 읽다
      • 길용우가 읽는 박태원 삼국지
      • 법정스님 108법문 (상)
      • 베개 타고 떠나는 이야기 여행
      • 빨강머리 앤 1권 초록지붕 집 이야기
      • 빨강머리 앤 2권 에이번리 이야기
      • 빨강머리 앤 3권 레드먼드 이야기
      • 셰익스피어 4대 비극
      • 세계 환상문학 걸작선
      • 커뮤니케이션 이해총서
      • 한국동화 문학선집
      • 외국인을 위한 한국어 읽기
      • 지만지 한국희곡 선집
    • 로그인
    • 회원가입
    • 문의
    • 출간문의
    • FAQ
    • 자료실
    • 컴북스닷컴
    •    저자
    •    철학
    •    혁신
    •    편집
    •    디자인
    • 튜토리얼영상
    •    열람서비스
    •    컴북스캐시충전
    •    리딩패킷
    • 도서관의친구
    • 도서관을위한강연
    • 도서관을위한도서목록
    • 사서를위한FAQ