책소개
중세의 대중매체 ‘떠돌이 가수’의 콘텐츠
중세 서사시는 ‘떠돌이 가수’라고 부르는 이야기꾼들의 일이었고 그들이 하는 일을 ‘떠돌이 가수들의 일’이라는 문학의 한 장르로 정리하고 있다. 이를 승려들의 문학 작업인 ‘승려들의 일’과 함께 중세 문학을 이루는 두 개의 큰 맥으로 유럽 문학사는 기록하고 있다. 중세 지식의 보고는 수도원이었고 그 수도원의 임자는 승려였다. 이들의 문학 작업에 견주어 ‘떠돌이 가수들의 일’이라는 하나의 장르가 이루어진 것을 보면 그들이 유럽 문화사에서 차지하는 비중이 참으로 크다는 걸 알 수 있다. 현재의 텔레비전, 라디오, 신문과 같은 대중매체로서 이 마을 저 마을 이곳저곳을 돌아다니며 오락과 정보를 제공했던 그들은 인쇄술이 발명되기 전에 문학을 글이 아닌 입으로 전한 가수, 연극배우, 앵커, 아나운서였다. 음악을 반주로 곁들이기도 하고, 목소리를 바꿔 가며 모든 등장인물들의 역할을 혼자 소화하거나, 간단한 분장으로 청중들에게 현실감 있게 상황을 표현한 이 탁월한 이야기꾼들의 이야기는 중세 문학의 꽃이다.
이 원고는 현재 스페인의 국립도서관에 보관되어 있다.
엘시드의 불운과 비참함에서 시작해 극에 다다르는 영광
현재 보관되어 있는 ≪엘시드의 노래 (El Cantar de Mío Cid)≫는 낡은 원고다. ≪엘시드의 노래≫는 1120년경에 구두로 만들어졌고 이후 1140년과 1160년 사이에 다양한 면에서 개작이 이루어졌으며, 페르 아바트가 복사한 원본은 내용이 완전히 고착된 1207년의 것으로 보고 있다. 엘시드, 본명 로드리고 디아스 데 비바르(Rodrigo Dí́az de Vivar)가 살아 있었던 때이거나 그의 사후 얼마 되지 않는 시점에, 그에 대한 이야기가 전통 시처럼 탄생되어 구두로 전파되다가 12세기 중순 이후에 문학에 소양이 있고 당시 스페인에 널리 유포된 프랑스 서사시에 대해 알고 있던 지식인들의 손에 의해 다듬어진 것으로 본다.
작품은 엘시드의 불운과 비참함으로 시작한다. 알폰소 왕이 부당하게 그를 추방한 것이다. 엘시드가 산초 왕을 모실 때 알폰소 왕과는 싸우기도 했지만, 산초 왕이 죽고 난 후 알폰소 왕에게 충성을 다했다. 청중은 엘시드가 추방되기 전의 무훈들을 이미 알고 있다. 알폰소 왕을 이겼다는 사실까지도 알고 있다. 그런데 이제 알폰소 왕이 엘시드의 모든 재산을 몰수하고 왕국 밖으로 그를 내쫓았다. 엘시드는 무엇보다도 자기를 따르는 몇 명의 부하들과 함께 먹고살 일이 막막했다. 그는 “빵을 얻기 위해(먹고살기 위해)” 무어인들과 또는 기독교인들과 싸워야 한다. 하지만 그의 불행은 승리로 극복되고, 비참함에서 힘 있는 자로 나아가면서 발렌시아를 정복해 그의 영광은 극에 다다른다. 군사상의 영광을 얻고 왕과 다시 화해를 하지만 이제 그 불행은 자기가 가장 사랑하는 대상, 가족에게로 떨어진다. 카리온 왕자들로부터 딸들이 모욕을 당한 것이다. 이런 설정을 통해 작가는 엘시드의 군사로서의 용맹과 군주에 대한 신하로서의 충성 위에 부인과 딸들에 대한 애정을 보여 주고자 했다. 실추된 명예를 회복하기 위한 톨레도 의회와 결투, 그리고 딸들을 “나바라와 아라곤의 왕자들과 결혼시킴으로써” 그의 명예는 더욱더 높아지게 된다. 그러니 “스페인의 왕들은 모두 친척”인 셈이다.
200자평
스페인 국토회복 전쟁의 실제영웅 ‘엘 시드’의 무훈과 가족에 관한 이야기로서 1140년에 노래된 스페인 최초의 문학작품으로 평가받는 작품이다. 중세 스페인의 영웅 엘시드의 무용 찬가로 일명 ‘떠돌이 가수’들에 의해 공연되었던 구전문학이다. 역경과 고난을 극복하고 명예와 부를 쌓는 엘시드의 일대기가 운문 형식으로 서술되고 있다. 당대 실존 인물의 연대기를 읊은 것으로, 극적 재미를 위해 창작이 가미된 부분도 있지만 내용이 역사적 사실과 매우 근접하다는 게 특징이다. 엘시드가 왕으로부터 미움을 사 성 밖으로 쫓겨나는 것에서 이야기가 시작되고 있다.
옮긴이
안영옥은 한국외국어대학교 스페인어과를 졸업하고 스페인 마드리드국립대학교에서 오르테가의 진리 사상 연구로 문학박사 학위를 취득했다. 스페인 외무부 및 오르테가 이 가세트 재단 초빙교수를 지냈으며 현재 고려대학교 스페인어과 교수로 재직하고 있다. 역서로 ≪엘시드의 노래≫, ≪좋은 사랑의 이야기≫, ≪라셀레스티나≫, ≪세비야의 난봉꾼과 석상의 초대: 돈 후안≫, ≪인생은 꿈입니다≫, ≪죽음 저 너머의 사랑≫, ≪죽음의 황소≫, ≪예술의 비인간화≫, ≪세 개의 해트 모자≫, ≪러시아 인형≫, ≪피의 혼례≫, ≪예르마≫, ≪베르나르다 알바의 집≫, ≪기발한 이달고 돈키호테 데 라 만차≫, ≪기발한 기사 돈키호테 데 라 만차≫ 외 다수가 있고, 저서로 ≪페데리코 가르시아 로르카: 그의 비극적 삶과 죽음, 그리고 작품≫, ≪스페인 문화의 이해≫, ≪올라 에스파냐: 스페인의 자연과 사람들≫, ≪왜 스페인은 끌리는가?≫, ≪서문법의 이해≫, ≪작품으로 읽는 스페인 문학사≫(공저), ≪스페인 중세극≫ 외 다수가 있다.
차례
제1부 엘시드의 추방
제2부 엘시드 딸들의 결혼
제3부 코르페스의 모욕
해설
엘시드 연보
옮긴이에 대해
책속으로
1.
모두가 슬픔에 잠겨 울면서 보고 있습니다.
입에서는 모두 똑같은 탄식 소리가 나오고 있었습니다.
“오! 하느님, 좋은 군주만 만났더라면 얼마나 훌륭한 신하인가요!”
2.
“고맙습니다, 고맙습니다, 오 좋은 시절에 칼을 차신 정복자시여!
저를 수치로부터 해방시켜 주셨습니다.
제가 여기 있습니다. 건강하고 아름다운 두 딸들과 함께 말입니다.
당신과 하느님을 잘 섬기도록 말입니다.”
3.
“우리는 더 깨끗한 백작의 피를 갖고 있다.
엘시드 돈 로드리고와 친척이 되지 않도록
결코 이 결혼을 하지 않았더라면 얼마나 좋았을까!
우리는 그의 딸들을 버린 것을 후회하지 않는다. 결코 않는다.
이제 그녀들은 살아 있는 동안 한숨을 쉴 것이다.
우리가 그녀들에게 가한 모욕은 면책될 것이다.
이러한 사실을 가장 용감한 자와 결투를 함으로써 증명해 보일 것이다.
우리가 그녀들을 버림으로써 우리를 명예롭게 했다는 사실을 말이다.”