책소개
세계 서간문학의 결정판
≪편지≫는 그 분량에서 루소, 볼테르, 괴테의 서간집보다 많으며 생트뵈브와 위고의 서간집을 훨씬 능가한다. 조르주 상드는 평생 4만여 통의 편지를 썼고 2000여 명에게 쓴 1만 8000통이 남아 있다. 이재희 교수는 30년 넘게 조르주 상드를 연구했고, 20년 동안 ≪편지≫를 연구하고 우리말로 옮겼다. 그가 가려 뽑은 510통의 ≪편지≫를 6권의 책에 담았다. 이재희 교수는 다음과 같이 말한다. “편지를 이보다 잘 쓸 수 있는 작가는 없다. 많은 작가들이 편지를 남겼고 책으로 묶여 나왔지만 양에서, 다양성에서, 진실성에서 조르주 상드의 편지는 압도적이다.”
살아 있는 19세기 인명 백과사전
그녀의 편지에는 리스트, 하이네, 발자크, 보들레르, 쇼팽, 뮈세, 플로베르, 고티에, 들라크루아, 투르게네프, 마르크스 등 19세기 유럽의 지성들이 대거 등장한다. 그들은 상드의 가족이고 친구다. 문학가, 음악가, 화가, 연극배우, 철학가, 정치가, 사상가, 종교가, 법률학자, 혁명가, 역사학자, 식물학자, 노동자… 그들과 사소한 가족 이야기에서부터 문학, 예술, 사상, 사회적 이슈, 정치적 사건, 사랑, 슬픔에 이르기까지 상상할 수 있는 모든 이야기를 나눈다.
이것이 조르주 상드의 매력이다
“산다는 것은 멋지고 아름다운 일입니다. 괴로움, 남편, 권태, 부채, 가족 그리고 가슴이 미어지는 고뇌와 끈질긴 중상모략에도 불구하고 산다는 것은 도취하는 것입니다. 사랑한다는 것은 가슴 설레는 일이며, 행복입니다. 천국입니다. 아! 나는 맹세코 예술가의 생애를 살고 싶습니다. 나의 좌우명은 자유입니다.”
– 1830년, 어느 여자 친구에게 보낸 편지에서
1권 43번, 다른 남자를 사랑하는 것에 대해, 남편에게 고백하는 편지
전 세계의 조르주 상드 독자들에게 일명 ‘고백 편지’로 불리는 편지다. 오렐리앙 드 세즈와 사랑에 빠진 사실을 남편이 알게 되자, 상드는 자신의 심경을 기나긴 편지로 남편에게 고백한다. 이때 상드의 나이 21세다. 21세라고는 믿기지 않을 만큼의 성숙함과 솔직함, 현명함과 열정이 흘러넘친다. 당대의 지성이라는 남자들이 상드에게 빠질 수밖에 없었던 이유를 짐작할 수 있다. ≪편지≫ 1권 43번의 일독을 권한다.
키도 작고 예쁘지 않은 그녀가 당대 지성을 사로잡으며
‘사랑의 여신’이란 칭호를 얻을 수 있었던 이유
많은 사람들과 교류하고 그들을 사랑하고 자신의 마음과 생각을 거침없이 표현하다 보니 그녀는 어느새 ‘스캔들의 여왕’이 되었다. ‘사랑의 여신’이란 칭호도 얻었다. 뮈세, 쇼팽과의 세기적 사랑은 익히 알려져 있다. 키도 작고 예쁘지도 않은 그녀가 당대 지성들을 단숨에 사로잡아 버린 이유가 뭐였을까? 그녀는 살롱에 출입하며 사교만 하는 여자가 아니었다. 정치혁명가였으며 사랑과 결혼, 교육에서 남녀평등을 주장하는 사회개혁가였다. 예술지상주의자로서 ‘정열의 화신’이었으며 코즈모폴리턴, 여행가, 식물학자, 열렬한 음악 애호가이자 화가이기도 했다. 이런 조르주 상드의 진면목을 ≪편지≫에서 만날 수 있다.
≪편지≫에 대한 정보가 더 궁금하다면,
≪편지≫ 1권 v쪽, 옮긴이와의 인터뷰 <내 인생의 연인, 조르주 상드 그리고 그녀의 편지>에 번역과 출간 배경, 조르주 상드에 대한 인물 소개가 자세하게 설명되어 있다.
≪편지≫의 정수를 짧은 시간에 맛보고 싶다면,
1권 43번(211쪽), 오렐리앙 드 세즈를 사랑하는 것에 대해 남편에게 고백하는 편지
2권 91번(141쪽), 알프레드 드 뮈세에게 보내는 편지
138번(478쪽), 쇼팽에게 다른 여자가 생긴 건지, 쇼팽의 친구에게 묻는 편지
3권 173번(214쪽), 민중시인 샤를 퐁시에게 보내는 편지
199번(376쪽), 외젠 들라클루아에게 보낸 편지
4권 226번(65쪽), 남자 친구 에마뉘엘 아라고에게 보낸 편지
5권 358번(336쪽), 알렉상드르 뒤마 피스에게 보낸 편지
377번(399쪽), 딸 솔랑주 클레쟁제에게 보낸 편지
6권 418번(54쪽) 빅토르 위고에게 보낸 편지
423번(78쪽), 평등에 대하여, 에두아르 로드리그에게 보낸 편지
483번(332쪽), 귀스타브 플로베르에게 보낸 편지
200자평
<편지>는 그 분량에서 루소, 볼테르, 괴테의 서간집보다 많으며 생트뵈브와 위고의 서간집을 훨씬 능가한다. 조르주 상드는 평생 4만여 통의 편지를 썼고 2000여 명에게 쓴 1만 8000통이 남아 있다. 이재희 교수는 30년 넘게 조르주 상드를 연구했고, 20년 동안 <편지>를 연구하고 우리말로 옮겼다. 그가 가려 뽑은 510통의 <편지>를 6권의 책에 담았다.
그녀의 편지에는 리스트, 하이네, 발자크, 보들레르, 쇼팽, 뮈세, 플로베르, 고티에, 들라크루아, 투르게네프, 마르크스 등 19세기 유럽의 지성들이 대거 등장한다. 그들은 상드의 가족이고 친구다. 문학가, 음악가, 철학가, 정치가, 노동자… 그들과 사소한 가족 이야기에서부터 문학, 예술, 사상, 사회적 이슈, 정치적 사건, 사랑, 슬픔에 이르기까지 상상할 수 있는 모든 이야기를 나눈다.
지은이
프랑스 낭만주의 시대의 대표적인 여성 작가. 아버지는 폴란드 왕가로까지 거슬러 올라가는 귀족적인 가문 출신이고, 어머니는 파리 세느 강변의 새장수의 딸로 가난한 서민 출신이다. 일찍 아버지를 여윈 상드는 프랑스 중부의 시골 마을 노앙에 있는 할머니의 정원에서 루소를 좋아하는 고독한 소녀 시절을 보냈다. 18세 때 뒤드방 남작과 결혼했으나 순탄치 못한 생활 속에 이혼하고, 두 아이와 함께 파리에서 문필 생활을 시작하여 <피가로>지에 짧은 글들을 기고하며 남장 차림의 여인으로 자유분방한 생활을 했다. 이때 여러 문인, 예술가들과 친교를 맺었는데, 특히 6살 연하인 시인 뮈세와 음악가 쇼팽과의 모성애적인 연애 사건은 그 당시 상당한 스캔들을 일으켰다. 또한 화가 들라크루아, 소설가 플로메르와의 우정은 너무나도 유명하다.
상드는 이처럼 72년의 생애동안 우정과 사랑을 나눈 사람들이 이천 명이 넘는 신비와 전설의 여인이었으며 ‘정열의 화신’이었고 프랑스 낭만주의 시대의 ‘사랑의 여신’이었다.
남녀평등과 여성에 대한 사회 인습에 항의하여 여성의 자유로운 정열의 권리를 주장한 데뷔작으로 ≪앵디아나≫(1832)를 발표하여 대성공을 거두었고 같은 계열의 작품으로 ≪발랑틴≫(1832), 90여 편의 소설 중에서 대표작인 자서전적 애정소설 ≪렐리아≫(1833)와 ≪자크≫(1834), ≪앙드레≫(1835), ≪한 여행자의 편지≫(1834∼36), ≪시몽≫(1836), ≪모프라≫(1837), ≪위스코크≫(1838)등 연이어 나온 소설들도 호평을 받았다.
다음으로 장 레이노, 미셸 드 부르주, 라므네, 피에르 르루 등과 교제하여 그 영향으로 인도주의적이며 사회주의적인 소설을 썼는데, 이 계열의 작품으로 ≪프랑스 여행의 동료≫(1841), ≪오라스≫(1841∼42), ≪앙지보의 방앗간 주인≫(1845), ≪앙투완 씨의 죄≫(1845), 대표작이며 대하소설인 ≪콩쉬엘로≫(1842∼43), ≪뤼돌스타드 백작 부인≫(1843∼44), ≪스피리디옹≫(1838∼39), ≪칠현금≫(1839), ≪테베리노≫(1845) 등이 있다.
상드는 다시 1844년 ≪잔느≫를 필두로 해서 일련의 전원 소설들을 발표했는데, 이 계열의 작품으로는 소박하고 아름다운 전원소설 ≪마의 늪≫(1846), ≪소녀 파데트≫(1848∼49), ≪사생아 프랑수아≫(1849), ≪피리부는 사람들≫(1853) 등이 있다.
노년에는 방대한 자서전인 ≪내 생애의 이야기≫(1847∼55), 손녀들을 위한 동화 ≪할머니이야기≫를 쓰면서 초기의 연애 모험소설로 돌아가 ≪부아도레의 미남자들≫(1857∼58)과 ≪발메르 후작≫(1860), ≪검은 도시≫(1861), ≪타마리스≫(1862), ≪캥티니양≫(1863), ≪마지막 사랑≫(1866), ≪나농≫(1872)등을 발표했으며 25편의 희곡과 시, 평론, 수필, 일기, 비망록, 기행문, 서문, 기사 등 180여 편에 달하는 많은 글을 남겼다.
특히, 그녀가 남긴 편지들은 파리의 클라식 가르니에 출판사에서 조르주 뤼뱅이 26권으로 편집 완성한 방대하고 기념비적인 서간집으로 세계 문학사에서 서간 문학의 최고봉으로 꼽히고 있다.
그 동안 교환 서간집으로는 ≪상드와 플로베르≫(1904), ≪상드와 뮈세≫(1904), ≪상드와 아그리콜 페르디기에≫, ≪상드와 피에르 르루≫, ≪상드와 생트 봐브≫, ≪상드와 마리 도르발≫, ≪상드와 폴린 비아르도≫등이 간행되었다.
옮긴이
이재희는 경남에서 태어났다. 한국외국어대학 불어과 및 동 대학원을 졸업했으며, 프랑스 그르노블 대학에서 조르주 상드 연구로 불문학 박사 학위를 받았다. 프랑스와 유럽의 상드 문학 현장을 여러 차례 답사했고, 노앙에서 개최된 상드와 쇼팽 애호가 모임이나 상드 국제회의에 여러 번 참가했다. 뉴욕 상드 협회 ≪상드 연구≫지 국제 편집인이었고, 프랑스 파리, 에시롤, 노앙 상드협회 회원이었다.
저서로는 자서전 연구서로 ≪조르주 상드, 문학 상상력과 정원≫, 편저 ≪상드 연구 1, 2, 3≫이 있고, 상드 번역서로는 자전적 애정 소설 ≪렐리아≫, ≪상드 편지≫(전 6권, ‘문체부 우수교양도서’ 2011년), 전원 소설 ≪마의 늪≫, ≪소녀 파데트≫, ≪사생아 프랑수아≫ 등과 동화 ≪용기의 날개≫, ≪픽토르뒤성≫, ≪장밋빛 구름≫, ≪개와 신성한 꽃≫, ≪말하는 떡갈나무≫가 있으며, 그 밖에 ≪쇼팽과 상드≫, ≪상드 전기≫, ≪상드 문학 앨범≫ 등이 있다. 2008년 ≪문학나무≫ 등단, 2015년 장편소설 ≪아름다운 무지개≫를 발간했다. 현재 한국외대 명예교수다.
차례
405 생트뵈브에게, 1861년 6월 8일
406 샤를 퐁시에게, 1861년 6월 30일
407 알렉상드르 뒤마 피스에게, 1861년 8월 26일
408 알렉상드르 뒤마 피스에게, 1861년 11월 7일
409 샤를 마르샬에게, 1861년 9월 30일(*)
410 알렉상드르 뒤마 피스에게, 1862년 1월 4일
411 샤를 마르샬에게, 1862년 1월 25일
412 에밀 오캉트에게, 1862년 2월 15일
413 알렉상드르 뒤마 피스에게, 1862년 3월 1일
414 샤를 마르샬에게, 1862년 3월 3일
415 외젠 프로망탱에게, 1862년 4월 18일
416 알렉상드르 뒤마 피스에게, 1862년 4월 30일
417 외젠 들라크루아에게, 1862년 5월 2일
418 빅토르 위고에게, 1862년 5월 6일
419 루이 마이아르에게, 1862년 6월 10일
420 외젠 프로망탱에게, 1862년 6월 18일
421 폴 뫼리스에게, 1862년 7월 8일(*)
422 프랑수아 뷜로즈에게, 1863년 2월 17일
423 에두아르 로드리그에게, 1863년 4월 17일
424 폴 뫼리스에게, 1863년 5월 29일
425 빅토르 뒤뤼에게, 1863년 10월 19일
426 샤를 드 라 루나에게, 1863년 11월 16일
427 에밀 오지에에게, 1863년 12월 25일
428 귀스타브 도레에게, 1863년 12월 31일
429 모리스와 리나 뒤드방 상드에게, 1864년 1월 11일
430 모리스 뒤드방 상드에게, 1864년 1월 15일
431 모리스와 리나 뒤드방 상드에게, 1864년 3월 1일
432 에밀 오캉트에게, 1864년 3월 10일
433 프랑수아 뷜로즈에게, 1864년 5월 11일
434 리나 뒤드방 상드에게, 1864년 7월 18일
435 프랑시스 베르통에게, 1864년 10월 19일
436 라디슬라스 미키에비츠에게, 1865년 1월 11일
437 소피 포드리프스카에게, 1865년 2월 14일
438 피에르 쥘 에첼에게, 1865년 7월 2일
439 프랑수아 뷜로즈에게, 1865년 10월 23일
440 모리스 뒤드방 상드에게, 1865년 10월 24일
441 샤를 퐁시에게, 1866년 1월 15일
442 리나 뒤드방 상드에게, 1866년 3월 11일
443 모리스 뒤드방 상드에게, 1866년 4월 9일
444 귀스타브 플로베르에게, 1866년 9월 28일(*)
445 귀스타브 플로베르에게, 1866년 10월 1일(*)
446 귀스타브 플로베르에게, 1866년 11월 29일
447 귀스타브 플로베르에게, 1867년 1월 9일
448 귀스타브 플로베르에게, 1867년 1월 15일
449 헨리 해리스에게, 1867년 1월 19일
450 알렉상드르 뒤마 피스에게, 1867년 1월 21일
451 이폴리트 텐에게, 1867년 2월 2일
452 귀스타브 플로베르에게, 1867년 2월 8일
453 귀스타브 플로베르에게, 1867년 5월 9일
454 알렉상드르 뒤마 피스에게, 1867년 5월 12일
455 펠릭스 뒤케스넬에게, 1867년 5월 30일
456 조르주 외젠 오스만 남작에게, 1867년 7월 3일
457 사라 베르나르에게, 1867년 8월 18일
458 아르망 바르베스에게, 1867년 8월 27일
459 외젠과 에스테 랑베르에게, 1867년 10월 14일
460 이폴리트 텐에게, 1867년 10월 17일
461 에두아르 로드리그에게, 1867년 10월 18일
462 헨리 해리스에게, 1867년 11월 25일
463 쥘리에트와 알리스 라메신에게, 1867년 11월 말
464 폴 뫼리스에게, 1868년 7월 31일(?)
465 폴 뫼리스에게, 1868년 8월 5일
466 폴 뫼리스에게, 1868년 8월 5일
467 귀스타브 플로베르에게, 1868년 12월 21일
468 아르망 바르베스에게, 1869년 1월 2일
469 귀스타브 플로베르에게, 1869년 1월 17일
470 모리스와 리나 뒤드방 상드에게, 1869년 2월 19일
471 쥘과 에드몽 드 공쿠르에게, 1869년 3월 6일(*)
472 리나 뒤드방 상드에게, 1869년 10월 7일
473 루이 울바크에게, 1869년 11월 26일
474 귀스타브 플로베르에게, 1870년 5월 1일
475 귀스타브 플로베르에게, 1870년 5월 20일
476 리나 뒤드방 상드에게, 1870년 5월 25일
477 에밀 올리비에에게, 1870년 6월 13일
478 귀스타브 플로베르에게, 1870년 6월 29일
479 에드몽 플로쉬에게, 1870년 8월 31일(*)
480 시지스몽과 레오니 몰몽에게, 1870년 12월 13일
481 에드몽 플로쉬에게, 1871년 2월 2일
482 귀스타브 플로베르에게, 1871년 4월 28일
483 귀스타브 플로베르에게, 1871년 10월 25일
484 에드몽 플로쉬에게, 1871년 10월 26일
485 귀스타브 플로베르에게, 1872년 2월 28일, 29일
486 귀스타브 플로베르에게, 1872년 7월 19일
487 솔랑주 클레쟁제에게, 1872년 8월 25일
488 에드몽 플로쉬에게, 1872년 8월 26일
489 귀스타브 플로베르에게, 1872년 8월 31일
490 페르디기에 부부에게, 1872년 10월 20일(*)
491 미셸 레비에게, 1872년 11월 20일(*)
492 샤를 뷜로즈에게, 1873년 2월 13일
493 귀스타브 플로베르에게, 1873년 3월 15일
494 모리스와 리나 뒤드방 상드에게, 1873년 5월 3일
495 귀스타브 플로베르에게, 1874년 4월 3일
496 이반 투르게네프에게, 1874년 4월 13일(*)
497 귀스타브 플로베르에게, 1874년 9월 28일
498 샤를 롤리나에게, 1874년 12월(*)
499 이반 투르게네프에게, 1874년 12월 7일
500 이반 투르게네프에게, 1874년 12월 28일∼1875년 4월 1일
501 이반 투르게네프에게, 1875년 4월 1일
502 샤를 드 스포엘베르크 드 로방줄 자작에게, 1875년 5월 14일(*)
503 샤를 드 스포엘베르크 드 로방줄 자작에게, 1875년 8월 1일
504 앙리 아미크에게, 1875년 8월 12일(*)
505 샤를 퐁시에게, 1875년 8월 13일
506 귀스타브 플로베르에게, 1875년 8월 15일
507 귀스타브 플로베르에게, 1875년 12월 18일, 19일
508 쥘리에트 아당에게, 1875년 12월 20일(*)
509 이반 투르게네프에게, 1876년 2월 19일
510 앙리 아미크에게, 1876년 3월 27일
조르주 상드 부분 연보(1861∼1876)
참고 자료
조르주 뤼뱅 대담
해설
지은이에 대해
조르주 상드 전체 연보
옮긴이에 대해
책속으로
선생님, 사람들이 한 번 이상은 선생님의 작품을 읽는다는 것 잘 아시죠? 집집마다 처음에는 각자 혼자서 선생님의 작품을 읽고 그러다가 그것에 관해 이야기를 나누고 그런 다음에는 다 같이 책을 읽죠. 저는 우리가 살고 있는 시기가 시기이니 만큼 약간 과도한 감이 있는 기독교를 가끔씩 비난하곤 합니다. 지금이야말로 교리를 악용하는 사이비들을 척결하려고 노력해야 할 때라고 생각합니다. 하지만 늙은 입헌당원의 죽음을 다시 읽게 됩니다. 그것은 작품의 또 다른 웅대한 면모가 아닐 수 없습니다. 게다가 선생님의 작품을 계기로 제기되고 있는 작금의 논쟁은 선생님의 권위에 대한 커다란 증거입니다. 주권자들의 영향력에 대해 논쟁이 벌어지고 있는데, 그것은 덧없는 하룻밤의 왕위와는 사뭇 다른 것이죠.
마음 편히 가지세요. 선생님은 우리 시대 운명의 커다란 흐름을 손에 쥐고 계십니다. 그 흐름은 순종자들이든 반역자들이든 우리 모두를 삶의 터전을 다지는 것이 표착의 유일한 목적인 물가를 향해 계속 떠다밀고 있습니다.
-418번 빅토르 위고에게 보낸 편지
나는 몇 번의 혁명을 겪으면서 주동자들을 가까이에서 보아왔고, 그들의 마음속을 깊숙이 들여다보았어요. 나는 그 진상을 보았다고 자신 있게 말할 수 있어요. 원칙은 없었다는 거예요! 진정한 지식도, 힘도, 인내심도 없었다는 거예요. 오로지 수단과 개인적인 목표만이 있었어요. 단 한 사람만이 원칙을 가지고 있었어요. 좋은 원칙은 아니었지만, 그는 그 원칙 앞에서는 자신의 인격을 하찮은 것으로 생각했어요. 그가 바로 바르베스예요.
예술가와 문인들의 경우에는 마음속 깊은 곳을 들여다보지 못했어요. 내가 직업이 아닌 다른 것에 대한 생각을 서로 교환할 수 있었던 사람은 당신이 유일해요. 내가 마니 집에서 거기에 모인 예술가와 문인들 모두에게 어르신들이라고 말했던 날 당신이 거기에 있었는지 모르겠네요. 그들은 무지한 사람들을 위해서는 글을 쓸 필요가 없다고 했죠. 오직 무지한 사람들만이 뭔가를 필요로 한다는 생각에 나는 오직 그들을 위해 글을 쓰고 싶어 했기 때문에 그들은 그런 나를 야유했어요. 주인 된 자들은 모든 것을 갖추고 부유하고 만족스러운 삶을 살고 있어요. 바보 같은 사람들은 모든 것이 부족하죠. 나는 그 사람들이 측은해요. 사랑과 측은지심은 분리될 수 없어요. 그리고 바로 그것이 내 사고의 단순한 구조예요.
나는 선(善)에 대한 뜨거운 열정을 가지고 있고 감상주의적인 편견은 전혀 없어요. 나는 내 원칙을 무너뜨리려고 하고 자기가 말하는 것과 모순되는 행동을 하는 사람을 정말로 경멸해요. 나는 법 앞에 굴복하는 방화범이나 암살자들은 동정하지 않아요. 발전의 기회도 남의 도움도 받지 못하는 타락한 삶에 쫓겨 그런 괴물로 전락하고 마는 계층의 사람들을 측은히 여기죠. 나는 온 인류를 불쌍히 여기고 훌륭한 인류가 되기를 바라요. 인류에게서 나를 떼어 놓고 생각할 수 없고, 그들이 곧 나이고, 인류가 불행해지면 내 마음이 타격을 받고, 인류의 수치는 곧 내 부끄러움이며, 인류가 저지르는 범죄는 내 가슴을 찢어 놓고, 나 혼자만을 위해서는 하늘에서도 땅에서도 천국은 없다고 생각하기 때문이에요. 어질기 그지없는 당신은 내 말을 이해할 거예요.
-483번(332쪽), 귀스타브 플로베르에게 보낸 편지