책소개
헤이안 시대 귀족 여성의 삶을 들여다보다 − 국내 초역된 세계 여성문학의 선구작
자신의 심정을 솔직하게 표현하는 자조문학의 선구적 작품. 젠더적인 여성성을 구현한 최초의 여류 일기문학. 이와 같은 타이틀을 가지고 있는 ≪청령일기≫는 자신의 결혼 생활을 낱낱이 서술하고 객관화해 헤이안 시대의 여류문학 가운데서도 보기 드물게 보통의 귀족 여성의 삶을 재현하고 있다는 점에서 그 문화사적 가치가 높고, 세계문학사, 특히 여성문학사에서 매우 중요하게 다루어져 왔다.
이러한 ≪청령일기≫가 드디어 국내에서 처음으로 번역·출간되었다. 헤이안 문학 전공자의 정밀하고 통찰력 있는 번역을 통해 천년의 세월을 뛰어넘어 한국어로 다시 태어난 이 책은 원전의 면모를 고스란히 담아내고 있다. 이와 함께 일본 문학 전공자뿐만 아니라 일반 독자의 눈높이를 배려한 상세한 각주와 해설 그리고 권말 부록은 작품에 대한 이해를 넘어서 천년 전 일본 헤이안 시대의 생활상과 문화를 이해하는 데에도 큰 도움이 될 것이다.
이 작품에서 작자는 일부다처제에서 오는 심적 고통의 나날들을 유려한 글솜씨로 우아하게 그려냈다. 특히 작자의 뛰어난 와카 실력은 당시부터 유명했고, 이 작품 속에 등장하는 와카를 통해 그 높은 문학성을 확인할 수 있다. 이 일기에 수록된 와카 가운데 가장 유명하고, 작자의 심정과 일생을 잘 드러낸 이 한 수의 작품, “한숨 속에서 홀로 지새는 밤이 밝기까지는 얼마나 길고 긴지 그대는 아는지요”는 후대의 ≪햐쿠닌잇슈(百人一首)≫에도 수록되어 있다.
200자평
≪청령일기≫는 ‘하루살이일기’라는 뜻으로, 이는 작가 자신의 삶이 마치 있는지 없는지조차 알 수 없는 하루살이의 일생처럼 허무하다는 의미를 나타낸 것이다. 이 일기에는 당대 최고의 권력자였던 후지와라노 가네이에와의 결혼 생활에서 느끼는 애환이 낱낱이 서술되어 있다. 이처럼 공직에 진출하지 않은 일반 귀족 여성의 개인적 삶이 서술되어 있다는 점에서 이 작품은 여타의 헤이안 시대 일기 문학과 구분된다.
지은이
작자 미치쓰나 어머니에 대한 정확한 기록은 거의 남아 있지 않다. 당시의 여성들은 대부분 한 남자의 아내로서 또는 아이의 어머니로서 살아갔고, 주변 남성과의 관계에 의해서 호칭이 붙여졌다. 따라서 작자는 미치쓰나 어머니로 칭해지고 있다.
작자는 936년에 태어난 것으로 추정된다. 헤이안 3대 미인으로 꼽힐 정도로 교양 있고 용모 단정했으며, 와카에는 특히 재능이 뛰어났던 것으로 알려져 있다.
954년, 19세의 나이로 후지와라노 가네이에(藤原兼家)로부터 구혼을 받고 결혼해 이듬해 8월 하순 미치쓰나를 출산했다. 21년간의 결혼 생활을 낱낱이 서술한 ≪청령일기≫를 통해 보통의 귀족 여성의 삶을 재현했다.
옮긴이
정순분은 한국외국어대학교 일본어과를 졸업했으며 일본 와세다대학교 대학원 문학연구과(일본 문학 전공)에서 일본의 대표적인 고전문학인 헤이안 문학을 연구, ≪마쿠라노소시≫에 대한 논문으로 석사 학위와 박사 학위를 취득했다. 귀국 후 한국외국어대학교, 고려대학교, 이화여자대학교 등에서 강사로 활동하다가 현재 배재대학교 일본학과 교수로 재직 중이다. 2007년 9월부터 2008년 8월까지 미국 플로리다대학교 아시아어문학부 객원교수로 있었다. 저서에 ≪枕草子大事典≫(공저, 2001), ≪枕草子 表現の方法≫(2002), ≪枕草子와 平安文學≫(2003), ≪平安文學の風貌≫(공저, 2003), ≪交錯する古代≫(공저, 2004), ≪日本古代文學と東アジア≫(공저, 2004), ≪일본고전문학비평≫(2006), ≪平安文學の交響≫(공저, 2012), 옮긴 책에 ≪돈가스의 탄생≫(2006), ≪마쿠라노소시≫(2008), ≪청령 일기≫(2009), ≪무라사키시키부 일기≫(2011), ≪사라시나 일기≫(2012), ≪천황의 하루≫(2012) 등이 있으며 그 외에 헤이안 문학에 관련된 다수의 논문이 있다.
차례
머리말
해설
지은이에 대해
상권
중권
하권
권말부록
옮긴이에 대해
책속으로
생의 세월을 허무하게 보내고 의지할 데라곤 하나 없이 이러지도 저러지도 못하며 지내는 여자가 있었다. 남들보다 외모가 뒤떨어지고 사리 분별력 또한 없어서 그저 그렇게 사는 것이 당연하다고 생각하면서 하루하루를 보내던 중에, 세상에 퍼져 있는 옛 모노가타리(物語)를 들여다보니 온통 진부한 이야기들뿐인데도 사람들한테 인기가 있는 것이었다. 그래서 보잘것없는 사람의 이야기이기는 하지만 일기로 써보면 조금 더 신기하고 재미있게 여기지 않을까 생각했다. 그리고 더할 나위 없이 높은 신분의 사람과 결혼하면 그 생활이 어떨지 미리 알고 싶어 하는 사람이 있을 것 같아서 그 사람한테도 하나의 본이 되고 싶었다.