검색키워드: "루쉰"

인티

 

시의 힘은 어디서 오나
인티전체

  북레터 [주간 인텔리겐치아]입니다. 시를 읽기가 점점 어려워집니다. 함축과 은유가 시의 본질이라 사람마다 해석이 다른 것이 당연하지만, 그럼에도 이 시의 진정한 가치는 어디에 있는 것인지 전문가들의 해석이 알고 싶은 것도 사실입니다. 지식을만드는지식에서 시의 힘이 어디에서 나오는지 분석한 책들을 만나 보세요. 시를 가슴으로 더 깊숙이 느끼게 해 줍니다. 모더니즘 시학의 고전 ≪현대시의 구조≫ 보들레르 이후 …


청나라 베스트셀러 4권
02 문학,인티전체,중국 홍콩 대만문학

  북레터 [주간 인텔리겐치아]입니다. 안녕하세요. 북레터 인텔리겐치아입니다. 청나라(1616~1912) 300년 중 61년을 통치한 황제가 바로 강희제(1661~ 1722)입니다. 중국의 부흥을 이끌었고 세계사에서도 손에 꼽히는 위대한 황제죠. 그의 아들 옹정제(1722~1735)와 손자 건륭제(1735~1796), 이 삼대가 통치한 135년이 청나라의 전성기였습니다. 꽃은 전성기에 피어납니다. 그래서 이 시기에 발표되었거나 당시를 배경으로 한 좋은 작품들이 많습니다. 어떤 작품들이 …


밤 새워 읽는 책
02 문학,인티전체

북레터 [주간 인텔리겐치아]입니다. 안녕하세요. 북레터 인텔리겐치아입니다. 올해는 유난히 빠르게 지나가는 것 같습니다. 이러다 문득 겨울이 오겠죠? 깊은 밤 동무로 삼을 것이 맥주와 넷플릭스만은 아닐 겁니다. 이번에는 ‘재미’로 우리와 이웃 나라 선조들의 밤을 밝힌 이야기들을 소개합니다. 역시, 제일 재미있는 건 로맨스와 판타지  《전등신화》의 ‘전등(剪燈)’은 등잔의 심지를 자른다는 말입니다. 타버린 심지를 잘라내면서 …


여우와 귀신에게 들은 이야기
인티전체

북레터 [주간 인텔리겐치아]입니다. 안녕하세요. 북레터 인텔리겐치아입니다. 순식간에 여름입니다. 여름에 읽으면 더 좋은 재미있고 품격 있는 책을 소개합니다. ‘여우의 한마디’부터 ‘사랑에 미친 귀신’까지  《열미초당필기》는 1244가지의 이야기를 실은 필기체 소설집입니다. 여우와 귀신 이야기가 반수 이상인데, 이들이 사람으로 둔갑하거나 요술을 부려 인간의 욕망과 무지를 꾸짖어요. 생각보다 날카롭고 깊이도 있습니다. 그러자 염라대왕은 웃으며 말했다. …


겨울밤을 밝히는 이야기들
인티전체

겨울밤을 밝히는 이야기들 ≪전등신화≫의 ‘전등(剪燈)’은 등잔의 심지를 자른다는 말이다. 타버린 심지를 잘라내면서 밤을 새워 읽을 정도로 재미있다는 뜻이다. 봄이 멀지 않았지만 겨울밤은 아직 깊고 춥다. 겨울밤 동무로 삼을 것이 넷플릭스만은 아니다. 우리와 이웃 나라 선조들의 밤을 밝히게 했던 이야기들이다.   우지 습유 모노가타리(60편 정선) 일본 설화 문학의 전성기라 할 수 …


현실이 막장으로 갈 때
인티전체

현실이 막장으로 갈 때 1970년대 초 한 시인은 “풍자만이 시인의 살길”이라고 했다. 불의한 시대, 현실의 모순이 화농할 때 풍자는 시인이 마땅히 선택해야 할 저항과 비판의 무기였다. 동서와 고금이 다르지 않았다. 연일 막장 드라마가 펼쳐지는 웃픈 현실, 아래 책들이 선물하는 날카로운 웃음들이 작은 속풀이가 될 수 있을까.   소림/투기 중국 최초의 …


혜강 시집
중국 홍콩 대만문학

수재로 천거된 형의 입대에 지어 보내다(贈兄秀才入軍) 제18수 流俗難悟, 속세 사람들은 깨닫지 못해 逐物不還. 외물을 쫓다 돌아오지 않네. 至人遠鑒, 지인은 멀리서 살피다 歸之自然. 자연으로 돌아가서는, 萬物爲一, 만물과 하나 되고 四海同宅. 사해와 한집을 이루네. 與彼共之, 만약 그대와 함께라면 予何所惜. 내가 어찌 애석해하리. 生若浮寄, 삶이란 부평초와 같아 暫見忽終. 잠시 나타났다 홀연 사라지는 것. …


소림
중국 홍콩 대만문학

어떤 사람이 국에 간을 맞추느라 국자로 떠서 맛을 보았는데, 소금이 부족하면 곧 더 넣었다. 그런 뒤 아까 떴던 국자의 국물을 다시 맛보고는 여전히 말했다. “소금이 부족하군.” 이렇게 여러 번 하여 한 되 정도의 소금을 더 넣었으나 여전히 짜지지 않자 정말 이상하다고 생각했다. ≪소림≫, 한단순 지음, 김장환 옮김, 78쪽 이런 이야기를 …


소설
중국 홍콩 대만문학

2471호 | 2015년 3월 2일 발행 고대 중국, 핫 휴먼 스토리 김장환이 옮긴 은운(殷芸)의 ≪소설(小說)≫ 지인소설, 소설 같은 역사 사관이 기록하기엔 위험부담이 큰 이야기들. 은운은 고대 중국을 쥐락펴락하던 명사들의 풍모와 언행과 일화를 전한다. 진시황부터 한고조, 주왕, 개자추, 노자, 공자, 제갈량까지, 한자리에서 만나 보시라. 동방삭이 대답했다. “신이 듣자오니 현자는 세상에 머물 …


백유경
종교

아시아 고전 특집 3. 인도편 조기영이 옮긴 가사나(伽斯那)의 ≪백유경(百喩經)≫ 부처의 우스개 싱거운 음식에 소금을 치면 맛이 난다. 소금을 더 치면 짜다. 더 치면 쓰다. 더 치면 병이 난다. 음식이 아니라 소금을 먹기 때문이다. 삶과 도가 그런 것이다. 이 이야기는 내가 만든 것이니 즐겁고 우스운 말들을 서로 합쳤도다. 바르고 여실한 말을 …


검협전
중국 홍콩 대만문학

7월 신간 8. 중국 무협 소설은 이 책에서 시작되었다 우강식이 옮긴 ≪검협전(劍俠傳)≫ 협객의 조건 사마천이 말한다. 말에 믿음이 있고 행동에 결과가 있으며 약속에 성실하고 생사존망에 흔들리지 않는다. 능력을 자랑하지 않고 공덕을 부끄러워하며 옳은 일에 주저함이 없다. 술잔이 돌자 나그네가 말했다. “내게 술안주가 조금 있는데, 이랑이 같이 드실 수 있겠소?” 이정이 …


서상기
중국 홍콩 대만문학

차미경이 옮긴 쩡자오홍(曾昭弘)의 ≪서상기(西廂記)≫ 경극과 어깨를 겨루는 여성 연극 20세기가 되어서야 등장한 월극은 여성들만의 연극이다. 당나라까지 올라가는 레퍼토리에 서양 연극의 강점을 흡수했다. 서정성과 우아미가 일품이다. 앵앵:(노래한다.) 어머니가 딸 마음 헤아리지 못함을 원망하네, 인연을 갈라 놓았으니 수레는 동으로 말은 서로 가는구나. 서방님, 정이 담긴 서신을 자주 보내 주세요, 내 몸은 당신과 …


양쿠이 소설선
중국 홍콩 대만문학

김양수가 옮긴 ≪양쿠이 소설선(楊逵 小說選)≫ “저도 타이완에서 잠시 살았던 적이 있습니다만, 양 상은 일본 사람을 좋아하십니까?” 그는 단도직입적으로 내게 물어 왔다. “….” 갑작스러운 질문을 받고 일시적으로 말문이 막혔다. 그와는 초면이었고, 그도 타이완에 살아 봤다고 말했기 때문이었다. 만나 보니 그는 좋은 사람일 것 같고, 그를 좋아하게 될 것 같다. 하지만 타이완에서는 …


파시즘 세균
희곡

신진호가 옮긴 샤옌(夏衍)의 ≪파시즘 세균(法西斯細菌)≫ 너무 작아서 보이지 않는 죽음에 이르는 병에 원인이 없다면 말이 안 된다. 너무 작아서 보이지 않는다면 몰라도. 세균 연구자는 균을 찾기 위해 현미경의 배율을 높이고 또 높인다. 보이지 않는다. 정신은 기계로 볼 수 없기 때문이다. 첸위: 아시다시피 지금 세계적으로 가장 무서운 세균이 발견되었어요…. 위스푸: (놀라며) …


선험기(宣驗記)
한국근현대문학

유의경이 쓰고 김장환이 옮긴 <<선험기(宣驗記)>> 현실 정치에 염증을 느낄 때 그는 왕족이었지만 전쟁과 친족 피살, 폐위와 음모의 현실에 진저리친다. 영원한 평안의 시간을 불교에서 찾은 유의경은 불법의 영험함을 세상에 전한다. 그것이 상상이 아니라 사실이라고 설득함으로써 스스로 상상의 세계에서 살 수 있게 되었다. 어떤 앵무새가 다른 산으로 날아가 깃들였는데 그 산속의 날짐승과 …


모파상 환상 단편집|잔, 왕의 딸|사형수 최후의 날|코끼리 외
11 주말판

겨울방학 청소년 지만지 1. 소설 지구촌 시대 우리 청소년을 위한 고전 므로제크는 폴란드의 국민작가이고 라이허는 타이완의 루쉰이며 ≪잔, 왕의 딸≫은 캐나다의 대표 고전입니다. 그러나 우리 청소년들에겐 ‘듣보잡’과 다름없습니다. 청소년 권장 도서의 대부분이 몇몇 언어, 작가, 작품에 편중되었기 때문입니다. 21세기 지구촌 시대는 새로운 사고를 요구합니다. 우리 청소년에게 새로운 고전 목록이 필요한 …




 
툴바로 바로가기